Picture is of high relevance.
08:31:41 | single: are you going to write some sad
08:31:42 | single: senile
08:31:43 | single: post
08:31:46 | Zor: no
08:31:48 | Zor: although
08:31:50 | Zor: I might go
08:31:52 | Zor: WAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHH
08:31:56 | Zor: IT’S DONE
08:31:56 | single: WAAAAAAAAAAAAAAAH
08:31:57 | Zor: WHAAAAAAAAAAAA
08:31:58 | single: WAAAAAAAAH
08:32:02 | single: YOU’RE MAKING ME CRY
08:32:04 | single: WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
You can expect a batch in a week’s time. We want to re-do episodes 1-3 given the audio failure before throwing them into a batch.
EDIT: Yuugu says the post is too boring, so I’m going to go ahead and blog about how I never even watched the show (other than checking encodes), even though it’s the one I’ve spent the most time (re-)encoding. The journey was fun, though (see above quote).
Also, we’re doing season two in fall.
Lastly, thanks to everyone in the group for the very well-done scripts, karas, and typesets, and for making this release possible.
They think I should write something here. Let me think…
I did some halfhearted QC on this show in the beginning, and I took over the editing about 2/3 of the way through. I’ve enjoyed myself thoroughly. It is a cute little series, despite the crybaby. Hell, I’ll admit to crying once or twice myself!
It seems that just as our process was getting really smooth, here it all comes screeching to a halt with a giant cliffhanger. It should be obvious I am waiting rather impatiently for Season Two.
To occupy my time until Fall, I will be editing the rambling, juvenile, incoherent translations of our golden child, the lovely Yuugu, on Mayoi Neko Overrun. So look forward to that, folks. I plan to have fun with this one. There promises to be a plethora of every silly, female stereotype known to anime, all wrapped up in a harem and somehow involving cakes.
I guess that about sums everything up. Thanks for your continued support of all our hard work.
h264: o we’re done.
h264: /msg [Mochi]tapa XDCC SEND #159